Lustrumsymposium Trefpunt Werkgroep Medisch Latijn
Vijf jaar lang heeft de Werkgroep Medisch Latijn zich bezig gehouden met het vertalen van medische teksten uit het Latijn. Tijdens deze bijeenkomst wordt verslag gedaan van de werkzaamheden en van het 'plezier' in het ontsluiten van medische bronnen in het Latijn.
De onderwerpen zijn
- Medisch Latijn en medische geschiedenis
- Vertalen als roeping: Ervaringen met van Beverwijck
- Vertalen is leuk, samen vertalen is nog leuker
- Hoe Latijn(s) het Engels is
- R/ van Recipe: potjeslatijn in de farmacie
- Ad fontes! over de sereuze apoplexie
- Hoe modern is een medische handleiding uit 1637
De presentatie over het potjeslatijn is hier te vinden
https://www.youtube.com/watch?v=HkTc7PjyPBs
Voor alle presentaties zie
https://tmgn.nl/artikel?id=werkgroep-medisch-latijn